TRÆET, DER IKKE KAN DØ
af Ayşegül Tabak (født 1987, Tyrkiet)
på dansk ved İsmail Haydar Aksoy
Endelig begyndte natten,
da solen gik i eksil mod vest.
Med sine nøgne
udstødte rødder
har et tusind år gammelt træ klamret sig
stædigt til den samme lerjord
i måske et halvt århundrede.
Under omrøring af titusinder af insekter,
måske i mere end et halvt århundrede
har rødderne stået i munden på den jord
som river levende i stykker med sine tænder
der skræmmer, holder i live, nedbryder.
Jorden dræber en gang og skaber tusinde gange.
En mand, som dengang var et barn,
er nu en gammel mand.
Sin sjæl er lige så forvirret som rødderne.
Sit kød er lige så rynket som rødderne.
Når det tørrer og rynker
er det let at dø for blomster og mennesker,
men det er svært for et træ.
Det er svært at smide skallen
og blive rykket op med rode fra jorden
i en tid, der aldrig slutter…
Det er svært at opfostre hundredevis babyer
og derefter begrave en baby hundrede gange.
Det er svært at vente på døden uden at kunne dø.
Det er lige så svært som at vente på,
at solen vender tilbage fra sit eksil.
Fordi også træerne vil dø nu til dags,
før de døde babyer, der er gemt i jordens bryst, bryder ud.
Güneşin batıya sürgünüyle
İşte başladı gece
kovulmuş çırılçıplak kökleriyle
bin yaşında bir ağaç
sımsıkı hala,
belki yarım yüzyıldır aynı kilden toprağa
tutunuyor inatla
on binlerce böceğin kımıldanışında
ürküten, yaşatan, ayrıştıran
dişleriyle canlı canlı parçalayan
bir öldürüp bin yaratan toprağın ağzında
kökler duruyor
yarım yüzyıldan fazladır belki
o zaman çocuk olan bir adam
şimdi bir ihtiyar artık
kökler kadar karmaşada ruhu
kökler kadar kırış kırış eti olan
kuruyup kırıştıkça ölmek
çiçekler ve insana kolay
ancak zordur bir ağaca
sonu bir türlü gelmeyen zamanda
kabuklarını dökmek
ve sökülmek topraktan
bir bebeği yüzlerce kez gömmek
büyütüp yüzlerce
ve çocukları gömerken
zordur beklemek ölemeden
en az
güneşin sürgün dönüşünü beklemek kadar
çünkü artık ağaçlar da ölmek istiyor
toprağın yüreğinde sakladığı
ölü bebekler fışkırmadan


Yorum bırakın